Please ensure Javascript is enabled for purposes of website accessibility
Logo V2 Blanco
Buscar

“Les intèrprets de llengua de signes tenim malalties laborals encara no reconegudes”

Interpretar en llengua de signes és passar d’una cultura a una altra. Així resumeix la seva tasca Eva García Codorniu, membre d’enCantados, un projecte que mira d’apropar a les persones sordes esdeveniments massius, com els concerts. Darrere d’això hi ha un bagatge personal i una formació acadèmica que l’han duta a ser una professional de la interpretació que lluita per sobreviure en un món precari, però en què cada vegada s’obren més portes.

Com vas aprendre la llengua de signes?

Igual que les meves llengües maternes, el castellà i el català: els meus pares parlaven en llengua de signes. A més, ma mare parla molt bé i acompanya la llengua de signes amb l’oral.

Molta gent pensa que la llengua de signes és universal, però no és així. Cada país té la seva pròpia, igual que l’idioma.

Seguir leyendo AQUÍ

Comparte si te ha gustado:

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *